FRANCESCO RICCOBONO FROM PALERMO, ITALY
La vita è Bella Friend!!
Conheci o
Francesco numas férias com amigos em Palma de Maiorca. O hotel tinha uma equipa
de animadores fantástica e o nosso amigo Italiano fazia parte dela. No regresso
trocamos emails e através do facebook conseguimos manter o contacto até agora.
Com o início do blog, lembrei-me de pedir a colaboração do Francesco para
escrever alguns textos, curiosidades, interesses, locais especiais, etc., ao
que ele respondeu de imediato! Fiquei extremamente feliz com a sua amabilidade e
aproveito para agradecer mais uma vez! Obrigada Franceso! O “La vita è Bella”
faz muito mais sentido com o teu contributo!
I met Francesco with some friends on
holidays in Mallorca. The hotel had a fantastic team of entertainers and our
Italian friend made part of it. On return, we exchanged our emails and via
facebook we keep in touch until now. With the beginning of the blog, I
remembered to ask Francesco if he could write some texts, curiosities,
interests, special places, etc.., and he answered me immediately! I was very
happy with his kindness, and I take this opportunity to thank once again! Thank
you Francesco! "La Vita è Bella" makes much more sense with your
help!
O Francesco é o primeiro "La vita è Bella" friend!
Francesco is the first "La vita è Bella" friend!
Texto de Francesco Riccobono
Text by Francesco Riccobono
Palermo é a
cidade onde vivo, desde os 3 anos. Embora não seja a minha terra natal, sinto-me um verdadeiro cidadão,
especialmente porque toda a minha família é de Palermo. Devido à sua localização
na parte norte da Sicília, podemos desfrutar de um clima ensolarado na maior
parte do ano, com verões quentes e invernos amenos (a temperatura mais baixa é
de 3 °C). É por isso que somos sempre simpáticos! O povo siciliano não é mais
do que uma mistura de culturas: Árabes, Normandos, Gregos, Romanos... todas
essas diferentes culturas que têm forjado a nossa cidade e a nós, de tal forma
que, podem encontrar-se coisas muito diferentes na mesma rua, como edifícios,
locais, ou restaurantes étnicos.
Palermo is the city I live in, since I was 3.
Although it is not my birthplace, I feel a truly citizen of this city,
especially because all my family is from Palermo. For its position in the
northern part of the Sicily, we can enjoy a sunny weather for most of the year,
with hot summers and not so cold winters (the lowest temperature is 3°C). This
is why we are always friendly! Sicilian people are nothing more than a mix of
cultures: Arabs, Normans, Greeks, Romans... and all of these different cultures
have forged our city, and us, in a way that you can find very different things
even if one next to another, like buildings, places, or just ethnic restaurant
on the street.
Catedral de
Palermo
Talvez o
primeiro e único exemplo no mundo de uma catedral Árabe-normando.
Palermo's Cathedral
Maybe the one and only example in the world of an
Arabs-Normans cathedral.
Castelo Zisa
Dos árabes
"Al-Aziza" (magnífico), era a casa de verão dos reis, e está no interior de um Parque
Real Normando.
The Zisa
From the Arabs
"Al-Aziza" (the splendid one), it was the summer house of the kings,
and it's inside a Normans royal park!
De qualquer forma, Palermo é uma cidade maravilhosa sobre o mar, que
significa um monte de praias! Temos uma muito famosa, onde todos os anos se
realiza o Festival Mundial de Windsurf: Mondello. É uma praia de areia branca
com água sempre brilhante e límpida. Infelizmente, como em todos os lugares
maravilhosos de Itália, durante o verão apenas uma pequena parte da praia é
aberta ao público, por isso, se quiserem permanecer algum tempo na praia e nas
suas barracas terão que pagar uma pequena taxa... ou então caso conheçam alguém
que vos deixe entrar livremente. Se tiverem intenções de visitar a cidade,
podem faze-lo entre maio a outubro, pois a água estará quente o suficiente para
dar um mergulho e nadar no mar Mediterrâneo!
Anyway, Palermo is a wonderful city on the sea,
that means a lot of beaches! We have one which is very famous and where every
year the Windsurf World Festival takes place: Mondello. It's made of white sand
and the water is always bright and limpid. Unfortunately, as in the wonderful
places of the whole Italy, during the summer only a little part of the beach is
open to the public, so if you want to live the "true" beach life,
you'll have to pay a little fee to freely walk among the beach huts... or you
can do it freely if you know someone able enough to let you go inside
unseen. If you want to come here
to see the city, from May since October the water will be warm enough to make a
dive and swim in the Mediterranean sea!
Praia de Mondello
Existe uma zona própria para banhistas,
o Charleston é um restautante romântico mas também muito caro.
Mondello beach
You can see a bathing establishment on the sea, the
Charleston, which is also a really expensive, yet romantic restaurant.
Sem comentários:
Enviar um comentário